Historia

Condiciones Generales de Negocio

Condiciones Generales de Compraventa de Kalle GmbH

1. Ámbito de aplicación

Todos los envíos actuales y futuros, además de servicios a nuestros socios contractuales (en lo sucesivo denominados con el término «Comprador») se realizan exclusivamente basándose en las presentes Condiciones Generales de Negocio, siempre que no exista ningún otro acuerdo expresamente distinto en casos excepcionales o con el fin de dar cumplimiento a determinadas normas.

De forma complementaria se aplicará la última versión de INCOTERMS, de la Cámara de Comercio Internacional de París en relación con el tránsito transnacional. Las condiciones generales de negocio del comprador no serán tenidas en cuenta por nosotros en su totalidad, incluso en el caso que no sean denegadas expresamente por nosotros.

Las divergencias, modificaciones y/o partes complementarias de acuerdos entre nosotros y el comprador, incluidas las presentes Condiciones Generales de Negocio, deberán presentarse en forma impresa, y solo podrá renunciarse a ellas de forma escrita.

Nuestras Condiciones Generales de Venta, así como los contratos basados en dichas condiciones están sujetos a la jurisprudencia de la República Federal de Alemania y son aplicables de igual modo que en Alemania.

En la medida en que las siguientes disposiciones pudieran ser nulas o anulables ante cualquier socio contractual que no sea una empresa, persona jurídica de derecho público u organismo de derecho público, su aplicabilidad ante compradores comerciales en el sentido del § 310, apartado 1 del Código Civil Alemán seguirá teniendo plena vigencia.

2. Oferta y suscripción de contrato

Nuestras ofertas son libres de vinculación. Las especificaciones técnicas, ilustraciones del objeto de suministro en ofertas, folletos o cualquier otra documentación informativa no constituyen garantía alguna ni garantía de sus propiedades.

Todos los contratos sobre nuestros envíos y servicios requieren para su validez nuestra confirmación expresa por escrito o por fax.

Las declaraciones legales unilaterales en relación con la relación contractual, en particular, las resoluciones de contrato, requieren para su aplicabilidad la forma escrita; la declaración por escrito también puede transmitirse vía fax.

Nos reservamos cualquier modificación, en particular mejoras del producto encargado, si debido a la normativa local vigente o a la protección del consumidor o bien, a la racionalización de los procedimientos de fabricación, dichas modificaciones fueran razonables para el comprador.

Nos reservamos todos los derechos en relación con las ofertas, cotizaciones, modelos presentados por nosotros o por terceras partes al comprador, así como muestras, ilustraciones, descripciones, modelos, cálculos o cualquier otra documentación.

Si nos declaráramos conformes con la rescisión de un contrato previamente ejecutado conjuntamente con el comprador, éste estará obligado a reembolsar los costes en los que hayamos incurrido en relación con dicho encargo. Si aceptamos modificaciones en el encargo o pedido, el comprador asumirá los costes adicionales generados.

Nuestros precios se orientan en relación a la cantidad de color y magnitud de las tiradas. Los costes adicionales generados por los trabajos derivados, en particular por la elaboración de proyectos, modificación de estampaciones o moldes (clichés, cilindros de grabado, etc.) deberán ser asumidos por el comprador. Los precios por estampación son aplicables para una tirada una vez encargada y fabricada en un ciclo de trabajo.

Las plantillas de estampación o copias presentadas, confirmadas por el comprador como listas para imprimir, tendrán carácter vinculante en relación con el texto y el estado de estampación para el modelo de estampación correspondiente. Cualquier divergencia de color mínima de la plantilla se considerará admisible en todos los procesos de estampación. Se considerará que una divergencia de color es mínima si la finalidad contractual, en particular, su uso durante el servicio al cliente no se ve perjudicado. En cuanto a las plantillas de estampación que se nos hayan confiado, tales como proyectos, clichés, etc., nuestra responsabilidad se limitará a la cuantía de los costes generados por nosotros para la creación de los modelos comercialmente habituales. Todas las plantillas de estampación tienen un plazo de conservación de 3 (tres) años.

Las plantillas de estampación permanecerán en nuestra propiedad, incluso tras haber abonado los costes de preparación de la estampación correspondientes.

En caso de celebrar negocios en el marco del comercio electrónico, el § 312 e, apartado 1, párrafo 1 N.º 1 a 3 y el párrafo 2 del Código Civil Alemán quedarán exentos de aplicación, a menos que el comprador sea consumidor en el sentido expresado en el Código Civil Alemán.

3. Precios, condiciones de pago

Nuestros precios son únicamente vigentes para el ámbito de suministro y servicios acordado. Los servicios adicionales o especiales se computarán de forma separada.

El cálculo del precio se realizará en el caso de las envolturas de embutido, por metros o unidades, y, en el caso de los paños de esponja, por m² o unidades.

Nos reservamos el derecho a incrementar los precios en caso de contratos con un plazo de suministro acordado superior a 4 (cuatro) meses, conforme a los incrementos producidos por motivo de aumentos en contratos tarifarios o del precio del material.

Nuestras facturas deberán abonarse en el plazo acordado mediante pago a cualquiera de nuestras cuentas bancarias. El pago deberá realizarse siempre en la divisa que figura en la factura. Los pagos son válidos el día en el que podemos disponer del importe correspondiente. Los pagos se calcularán tomando como referencia el importe adeudado más antiguo.

Los pagos por adelantado o pagos a cuenta no serán sometidos a intereses. Los cheques y pagarés serán aceptados solo con la finalidad de pago y teniendo en cuenta las reservas mercantiles habituales. La demora en el pago tendrá lugar como muy tarde a los 30 (treinta) días a partir de la entrada en vigor de la caducidad. La entrada temprana en la demora podrá justificarse mediante un aviso de advertencia. En caso de mora en el pago, a partir de dicha demora, el comprador estará obligado a abonar intereses de demora por la cuantía establecida por ley basada en un porcentaje básico o bien, en los intereses habituales en el país del comprador. Si podemos certificar unos daños y perjuicios de demora superiores, tendremos derecho a reclamarlos.

Si el comprador incurre en mora en el pago, durante el tiempo en que se produzca dicha demora, no estaremos obligados a seguir realizando envíos al comprador.

El comprador solo podrá efectuar compensaciones de pago contra nuestra reclamación de pago o hacer valer el derecho de retención con derechos incontestables y legalmente firmes. El comprador siempre tendrá derecho a presentar contrarreclamaciones emanadas de la misma relación contractual.

En caso de empeoramiento de su situación financiera, de su situación de pago, su sobreendeudamiento, la solicitud de liquidación o declaración de insolvencia o concurso de acreedores sobre su patrimonio o el impago de un cheque o pagaré del comprador, vencerá cualquier pago aún pendiente o nueva fecha de vencimiento fijada. En estos casos, tendremos derecho a reclamar pagos por adelantado o avales o bien, si el comprador, tras la reclamación del cumplimiento contractual o presentación de avales, incurre finalmente en incumplimiento, tendremos derecho a rescindir el contrato o a reclamar daños y perjuicios por dicho incumplimiento.

4. Envíos

Los plazos y fechas de entrega son únicamente vinculantes si han sido expresamente acordados con nosotros como vinculantes. Un plazo de entrega expresamente acordado se considerará como cumplido cuando el objeto del envío haya sido entregado al transportista dentro del plazo establecido o bien, si el envío se demora por motivos no atribuibles a Kalle, si se ha producido el comunicado de la disponibilidad de envío por nosotros dentro del plazo establecido.

Se considerará una demora razonable en el plazo de entrega si su incumplimiento tras la celebración del contrato se debe a fuerza mayor, movilizaciones, guerra, disturbios, huelga, bloqueo, confiscación, embargo, carencia de materia prima o la aparición de otros medios imprevistos que no puedan ser subsanados aplicando medidas razonables.

Esto mismo es válido cuando nuestros subcontratistas han de enfrentarse a estas situaciones. Si el envío acordado no pudiera ser realizado por motivo de fuerza mayor, ya sea en su totalidad o en parte, o se demorara previsiblemente más de seis meses, tenemos derecho a rescindir el contrato. Esto mismo es aplicable cuando el envío de un subcontratista no se ha producido por causa de fuerza mayor.

Si el envío o la entrega se demoran por el comprador, tendremos derecho a facturar al comprador los sobrecostes generados.

Tenemos derecho a realizar envíos parciales por cuantía razonable.

5. Envío

La mercancía encargada será enviada por nosotros en un embalaje adecuado para el envío y el producto suministrado. Si el comprador deseara cualquier otro embalaje o medio de transporte distinto, deberá asumir los costes generados.

Los embalajes prestados al comprador deberán ser devueltos conforme a las condiciones establecidas. Si no se produce una devolución a tiempo, tras el envío de un aviso de advertencia con fijación de plazo, reclamaremos los costes de reposición ante el comprador.

Si el embalaje no se devuelve en buen estado, el comprador deberá asumir los costes de eliminación y nueva adquisición generados.

En todos los envíos, incluso en el caso de las devoluciones, a excepción de las devoluciones por defectos o taras en la mercancía, el comprador deberá asumir el riesgo, incluso cuando se acuerden unas condiciones de envío con portes pagados, FAO/FCA o CIF. El riesgo se transferirá al comprador como muy tarde con el envío de la mercancía en el sentido del § 447 del Código Civil Alemán. Los incrementos de flete con posterioridad a la celebración del contrato, así como los costes adicionales generados por impedimento o demora del transporte por causas ajenas a nosotros deberán ser asumidos por el comprador.

Gustosamente aseguraremos el envío, aunque únicamente a petición expresa del comprador y por cuenta del mismo, asegurándolo frente a daños por robo, rotura, transporte, incendio o inundación o cualquier otro riesgo asegurable.

6. Reclamaciones y responsabilidad por taras o defectos

El comprador deberá inspeccionar la mercancía de inmediato tras su recepción para comprobar que la cantidad y características del envío cumplen las condiciones contractualmente acordadas y es idónea para la finalidad de uso prevista. Los defectos/diferencias de cantidad reconocibles deben reclamársenos sin demora y por escrito, como muy tarde en un plazo de 14 días, donde los daños / diferencias de cantidad ocultos (Versión: julio de 2003 Página 2 de 2 KN-Ah 22.7.2003) deberán reclamarse sin demora tras su detección, como muy tarde 1 (un) año a contar desde la expedición de la mercancía por el comprador indicando los datos de pedido y la factura, así como el número de envío de transporte, acompañado de una breve descripción del defecto y enviado a nuestra dirección. Transcurrido el plazo de reclamación legal, quedará excluido cualquier derecho a reclamación por defecto ante nosotros, a menos que hubiéramos incurrido en negligencia grave o premeditación por ocultación ilícita del daño o hubiéramos concedido una garantía.

Nuestra responsabilidad por defectos se limita al cumplimiento posterior, es decir, al derecho del comprador a reclamar la reparación del defecto por nuestra cuenta (y a nuestra discreción) o bien, el envío de un producto exento de defecto o tara; El § 439, apartado 3 del Código Civil Alemán seguirá teniendo plena vigencia. Si el cumplimiento posterior no se produce una vez transcurrido un plazo razonable, independientemente del motivo, el comprador podrá, a su discreción, reclamar un descuento en el precio de compra o rescindir el contrato; en este caso seguirá teniendo vigencia la aplicación de las disposiciones en materia de reparación de daños o sustitución, sin perjuicio de las disposiciones de la cláusula 7.Estos derechos asistirán al comprador con efecto inmediato, es decir, sin necesidad de haber transcurrido un plazo razonable, si denegáramos el cumplimiento posterior o si por cualquier otro motivo el comprador no lo considerara viable. En caso de que asumamos la garantía, al comprador le asistirá, además de las cláusulas aquí indicadas, cualquier derecho aplicable en relación con su reclamación.

El derecho a presentar reclamaciones por defectos o taras caduca en 1 (un) año, que comenzará a contar desde la fecha de envío de la mercancía, a menos que hubiéramos incurrido en negligencia grave ocultando dicho daño, en cuyo caso se aplicará el plazo de extinción general de 3 (tres) años. El derecho a presentar reclamaciones por defectos o taras asiste únicamente al comprador y no es cesionable.

7. Responsabilidad

Nos hacemos responsables de los daños derivados de fallecimiento, lesiones físicas o relacionadas con la salud, relacionadas con el incumplimiento premeditado de las obligaciones contractuales, o negligente atribuible a nosotros o a un representante legal o asistente de cumplimiento.

En cuanto a cualquier otro daño, solo nos hacemos responsables si dicho daño hubiera sido causado en caso de incumplimiento premeditado o gravemente negligente de nuestras obligaciones contractuales, tanto por nuestra parte como por cualquier representante legal o asistente de cumplimiento nuestro. En caso de incumplimiento contractual únicamente negligente, queda excluida nuestra responsabilidad, a menos que se trate de un incumplimiento de obligaciones contractuales sustanciales (obligaciones principales). Si hubiéramos incurrido en incumplimiento de dichas obligaciones principales por negligencia la responsabilidad quedará limitada a los daños y perjuicios contractualmente típicos o previsibles.

8. Reserva de propiedad

Nos reservamos la propiedad de todos los objetos que hayamos suministrado hasta que el comprador haya cumplido todas sus obligaciones contractuales con nosotros.

Nuestra reserva de propiedad se amplía a los nuevos productos obtenidos tras el procesamiento de la mercancía sujeta a dicha reserva de propiedad. El procesamiento tiene lugar para nosotros como fabricante. En caso de procesamiento, unión o mezcla con otros objetos que no sean de nuestra propiedad, adquiriremos la propiedad compartida en el porcentaje correspondiente del valor calculado de nuestro bien reservado con respecto a los valores calculados de otros materiales.

Mientras el comprador esté dispuesto y sea capaz de cumplir sus obligaciones contraídas con nosotros, podrá disponer del bien de nuestra propiedad o propiedad compartida en el curso de negocio habitual. A continuación disponemos la siguiente información específica:

a) Si el comprador aplica una carencia sobre el precio de compra para sus clientes, deberá mantener una reserva sobre la mercancía modificada.

Sin dicha reserva, el comprador no tendrá autoridad sobre dicha mercancía sujeta a reserva.

b) El comprador renuncia desde ahora a cualquier reclamación en relación con la venta o cesión de las mercancías sujetas a reserva, incluidos pagarés o cheques para garantizar nuestros derechos emanados de la relación empresarial. En casos de venta o cesión de mercancías de las que tenemos propiedad compartida, la subrogación se limitará al porcentaje exigido que concuerde con nuestra participación en la propiedad compartida.

En cuanto al procesamiento conforme a las condiciones del contrato de obra, se nos cederá a nosotros el precio de venta por cuantía proporcional a la correspondiente factura por la mercancía sujeta a reserva. El comprador tendrá derecho a una cesión o venta posterior o a cualquier otro uso de la mercancía sujeta a reserva solo cuando se asegure que los créditos nos hayan sido trasferidos.

c) Si el crédito cedido es recogido en una factura en curso, el comprador nos cederá desde ese momento un crédito conforme a la cuantía de la parte correspondiente del saldo (incluido de la parte correspondiente del saldo final) de la cuenta corriente. Si se retiran saldos intermedios y ello queda acordado por contrato, conforme a la presente disposición, se nos considerará como receptores de la cesión del crédito correspondiente al saldo intermedio para el siguiente saldo.

d) El comprador está autorizado, hasta que llevemos a cabo una revocación, al cobro de los créditos que se nos hayan cedido.

Mientras se nos haya reservado la propiedad, el comprador deberá tratar con cuidado y preservar la mercancía sujeta a reserva, siempre que pueda disponer de ella.

Durante el período de duración de la reserva de propiedad, el comprador no podrá pignorar la mercancía sujeta a reserva ni transferirla como afianzamiento. Cualquier acceso de terceros a la mercancía sujeta a reserva, por ejemplo, para realizar cualquier procedimiento de embargo o ejecución, así como cualquier daño o su destrucción deberá advertírsenos sin demora por escrito o por fax. El comprador deberá asumir todos los gastos necesarios para bloquear o impedir el acceso, así como para la reposición de la mercancía sujeta a reserva, siempre que no pueda ser cobrado de una tercera parte.

En caso de incumplimiento de la obligación de conservación cuidadosa de la mercancía sujeta a reserva, o de cualquier otra obligación de diligencia por parte del comprador, así como en caso de mora en el pago de los cobros asegurado, tendremos derecho a retirar la mercancía sujeta a reserva. La devolución constituirá en ese caso una rescisión de contrato si ello se declara por escrito. Tras la devolución, tendremos derecho a su reutilización, teniendo en cuenta que deberá calcularse el reembolso conforme a las obligaciones del comprador menos los costes razonables de reutilización. Esto mismo es válido en cualquier otro caso de comportamiento ilícito del comprador en incumplimiento de las condiciones contractuales.

Si el valor realizable excede el valor de los avales de los cobros que está previsto asegurar en una cantidad superior al 10 %, a petición del comprador se emitirán garantías a su discreción.

Si la reserva de propiedad conforme a la legislación vigente del país del comprador fuera inadmisible o admisible con limitaciones, nuestros derechos arriba mencionados quedarán limitados al ámbito de aplicación de la legislación vigente.

9. Derechos de propiedad industrial, marcas comerciales

Nos reservamos el derecho de propiedad intelectual y el derecho de difusión sobre las plantillas de estampación, diseños y planos, excepto en el caso en que la legislación lo disponga de otro modo. La reimpresión o difusión de los diseños no es admisible sin nuestro consentimiento previo.

Las marcas comerciales únicamente podrán ser utilizadas con una autorización expresa por escrito del titular de la marca comercial en relación con los productos fabricados o procesados por el comprador.

Si se violaran los derechos de terceros por la ejecución del encargo conforme a las consignas y deseos del comprador, el comprador será el único responsable de la indemnización resultante a la parte ofendida.

10. Cláusula de confidencialidad

Las partes contractuales se comprometen a mantener en confidencialidad todas las informaciones que se les haya hecho llegar y que lleven el distintivo de confidencial, o que por motivo de secreto industrial o comercial sea posible ser conocedor de dicha situación.

Esta obligación de confidencialidad tendrá carácter indefinido y, si no se solicita en el momento del cumplimiento de la finalidad contractual, la información no deberá mostrarse ni reutilizarse en ningún modo.

11. Disposiciones generales

Para cualquier discrepancia emanada de la relación contractual, se acordará, en la medida en que el contrato sea celebrado con una empresa, persona jurídica de derecho público u organismo de derecho público, que la sede judicial sea los juzgados de Wiesbaden. Esto también es válido para cualquier reclamación en un proceso relacionado con cualquier documento, pagaré o cheque.

Si cualquiera de las disposiciones de las presentes Condiciones Generales de Negocio o partes de las mismas fueran nulas o anulables no se perdería la validez del resto de condiciones o disposiciones, ni la vigencia del contrato suscrito con el comprador.